Баллада о житье-бытье и смерти
(Кто скажет, что неправда - вы не верьте).
А начиналось это всё с Ватари.
В то утро наш учёный был в ударе,
Но труд во имя измененья пола
Никак не обошелся без прикола:
Работа шла всю ночь, а на рассвете
Ватари ни пробирки не заметил,
Ни 003 - и вот без разговоров
Он мчится за совой по коридору.
Осторожно, яой!Да, 003 - напарник интересный
(Что с первыми двумя - нам неизвестно.
Наука держит в тайне факты эти,
Но 003 - определённо, третий):
Тогда ему играть хотелось в прятки,
Летая от Ватари без оглядки.
И вот итог: с пробиркой, в клюве сжатой,
Он от Ватари прочь спешит куда-то...
А в это время в Hakushak'ском замке
Татсуми за отчёты сел (для справки:
Он их другим не разрешил готовить,
Чтобы на их зарплате сэкономить),
Но было очень скучно Hakushak'е -
Он сжечь решил расчёты и бумаги
И со свечой к секретарю подкрался...
Зачем же было жечь парадный галстук?
А в это время в тёмном кинозале
Тсузуки НЕ ЯОЕМ занимали,
Поскольку рядом с ним сидел Хисока
И ящик шоколада (ско(ль)ко-ско(ль)ко?).
Прилично всё - не курят, не дерутся,
И фильм был скучным до потери пульса.
Ну, в общем, не планировалось драки,
Пока не появился там Мураки.
А в это время в комнате борделя
Орèя и клиент вдвоём галдели
(Простите, рифма "Ория" не влезла:
Ногами уминали - бесполезно!)
Проста причина: младшенький Гушошин
Хотел клиентом стать - задумал тоже!
Но денег не хватило, и пернатый
Вернулся в Энма-Чо с хвостом поджатым.
А в это время добрый шеф Коноэ
Гушошину оклад повысил вдвое,
Но только он Гушошином ошибся,
И дом публичный всё-таки накрылся.
Гушошин - младший же на полдороге
Поймал сигнал неведомой тревоги
И с высоты куриного полёта
Обозревал безрадостное что-то.
Безрадостное, но зато смешное:
Круги по Мейфу нарезают двое:
Сначала - 003 (какой он стойкий!)
А вслед за ним - Ватари с мухобойкой,
И крик: "Верни моё изобретенье!"
Гушошина перекрывает пенье
(У старшего - ни слуха, ни вокала,
Зато есть спирт - зарплата не пропала!)
Вот выскочил из замка Hakushaku,
В пути теряя маску и перчатку,
Бежит - в халате модного покроя
И со свечой (нет, не от геморроя).
Обугленный Татсуми за спиною
В него кидает книжкой записною:
"Моя зарплата, граф! Мои отчёты!"
(О Боже, есть ли что важней работы?)
И вот тогда во мраке кинозала
Хисоке отчего-то плохо стало
(Здесь можно долго спорить понапрасну,
Проклятье или шоколад опасней...)
Всегда везло Хисоке с докторами,
Точней, с одним (несчастный Шинигами!),
И этот доктор - в белом, как в больнице -
В проходе не замедлил появиться.
"Какая встреча! Вы по мне скучали?" -
Спросил Мураки. Нервы подкачали,
И бросился Хисока с кулаками
На доктора (несчастный Шинигами!)
Сознание от боли оборвалось -
Тсузуки только наблюдать осталось,
Как по груди и по рукам партнёра
Стекают капли алого ликёра.
И было всё ПОЧТИ как на свиданье,
Когда Хисока потерял сознанье.
Его сложив, как куклу, на сиденье,
Мураки переходит в наступленье:
"Заплатишь ли за жизнь его любовью,
Рукой и сердцем... нервами и кровью?" -
Он говорит, и опускают руки
Те, кто любил Хисоку+Тсузуки.
Тсузуки спорил долго и упорно,
И счастлив был Мураки непритворно,
Когда ответ был однозначно ясен,
Когда Тсузуки прошептал: "Согласен".
Тут крик Ватари огласил просторы:
"Вы 003 не видели, партнёры?"
Тсузуки поднял голову - а птица
Под потолком с пробиркой веселится.
И тут Гушошин старший с перепоя
Вонзился оперённою стрелою
В кинотеатр, пробивая крышу
И падая, как наказанье свыше,
На 003. Стеклянная пробирка
Была тотчас же вдребезги разбита,
И грянул взрыв. Так свечи жизни гасли,
Взрывной волной задетые, к несчастью.
Пожар. Руины. Лижет небо пламя.
Татсуми с графом бегают кругами.
Но замерли они, увидев это
Смешение огня, смертей и света.
И тут из-под развалин им навстречу
Ватари - без очков и искалечен,
А на руках его лежит Хисока,
Заснувший до положенного срока.
"Что это было?" - вопросил Татсуми.
Ютака долго пребывал в раздумье,
Но он нашёлся: "Спросим у Хисоки -
Он видел и начало, и итоги.
Но где же 003? Уже волнуюсь..." -
Тут Шинигами сквозь сплетенье улиц
Заметили, как 003 летящий
Гушошина израненного тащит.
"Тсузуки и Мураки не хватает".
"Такие, как они не умирают.
Там, где-нибудь под красною Луною
Сражаться снова будут эти двое.
Послушай, мне другое интересно:
Какое в этот раз взорвал ты средство?"
"Какое? То, для измененья пола -
Ведь я над ним работаю со школы".
А в это время с ужасом... ГРАФИНЯ
Смотрела, стоя где-то рядом с ними,
На выпуклости модного халата.
Потупился Ватари виновато:
"Простите, Граф. И вправду, виноват я -
От этого ведь нет противоядья".
Татсуми усмехнулся: "Наказанье
Вам, Граф, за то, что натворили сами".
Назавтра в кабинете у Коноэ
Решенье было принято такое:
Чтобы Графине быть всегда при деле,
Пускай она работает... в борделе.
Пускай была Графиня недовольна,
Её тогда и слушали не больно.
С тех пор Графиня больше не скучала,
Доход Ории же возрос немало.
Ватари же недолго наслаждался
И вскоре за работу снова взялся:
Противоядье срочно нужным стало,
Чтоб ни о чём начальство не узнало.
Хисока объявился в Департамент
Через два дня (несчастный Шинигами!),
Гушошины страдали от похмелья
И иногда "Love Me" от горя пели.
И всё же, что с Тсузуки и Мураки?
Они взрывной избегнули атаки
И в пепле под развалинами где-то
Любовью наслаждались до рассвета.
Так было суждено - и не исправить...
Но нам давно пора уже оставить
Весь этот мир, мятежный и прекрасный
Из сакуры и крови ярко-красной.
Автор неизвестен, а текст ко мне пришел из Томска
Баллада о Ями-но Мацуэй, неоднократно мною поминавшаяся всуе
Баллада о житье-бытье и смерти
(Кто скажет, что неправда - вы не верьте).
А начиналось это всё с Ватари.
В то утро наш учёный был в ударе,
Но труд во имя измененья пола
Никак не обошелся без прикола:
Работа шла всю ночь, а на рассвете
Ватари ни пробирки не заметил,
Ни 003 - и вот без разговоров
Он мчится за совой по коридору.
Осторожно, яой!
Автор неизвестен, а текст ко мне пришел из Томска
(Кто скажет, что неправда - вы не верьте).
А начиналось это всё с Ватари.
В то утро наш учёный был в ударе,
Но труд во имя измененья пола
Никак не обошелся без прикола:
Работа шла всю ночь, а на рассвете
Ватари ни пробирки не заметил,
Ни 003 - и вот без разговоров
Он мчится за совой по коридору.
Осторожно, яой!
Автор неизвестен, а текст ко мне пришел из Томска