Arete-hime, хотя бы всех лордов - тех, что в черной форме. Да когда сможешь, мы тут к фэндомной битве готовимся, а я понял, что нет единства прочтения имен, потому что народ переводит с английского, а англотранскрипция сама понимаешь какая...
Мы мучаемся, потому что любовь продолжает жить в нас, а не потому что она уходит(с)
Din Battler, англотранскрипция сама понимаешь какая... ой, все сделаю, тока не берите англотранскрипцию!!!!! нет ничо хужее(((((( сегодня уже залипаю и тяжелый шрифт, завтра посмотрю и постараюсь сделать. проблема в том, что даже если и будут там имена, то непонятно какое к какому относится. а можешь дать англовариант, чтоб искать полегче было?
Arete-hime, могу русские дать. Вот я тоже против английского, поэтому и прошу помощи. Кадис Этрама Ди Райзел\Рейзел Сейра Дж. Рояд Регис К. Ландгрэ Геджутель К. Ландгрэ Раскрея Кэриас Лудис Мергас\Меграс Раджек Кертье\Кертиа Рагар Кертье\Раджар Раэль Кертье
Про остальных лордов не помню -.- Последние три особенно спорные, причем и в именах, и в фамилии.
Вот тут имена самых основных персонажей, в профайлах есть по корейски. Даже тут вопросы в правильности прочтения остаются =) И как порекомендуешь правильно записывать по-русски имена непосредственно корейские. Там еще в профайлах детей и Франкенштейна будет школа, тоже хочется понять, она Е Ран или Ё Ран, или еще как)
Мы мучаемся, потому что любовь продолжает жить в нас, а не потому что она уходит(с)
Din Battler, о, это гут. щас гляну. прости, я немного зависла, там шрифт такой неудобный((( смотри, я глянула профайлы. судя по всему там где имена аля европа, надо брать англовариант. а если будут попадаться имена корейские - вот тогда смотреть что и как .
Arete-hime, так с англовариантом и есть проблемы, как эту запись читать и что они подразумевали. Лучше просто буквальную фонетическую запись с корейского, а там уж мы разберемся) Ну, кроме Франкенштейна, с ним и так все ясно.
а что надо?
правда может быть несколько вариантов, но более менее приближенные к оригиналу)
В частности понять бы имена всех лордов, вот в этой главе они беседуют, наверное, там есть имена.
И вот тут тоже.
сегодня уже залипаю и тяжелый шрифт, завтра посмотрю и постараюсь сделать. проблема в том, что даже если и будут там имена, то непонятно какое к какому относится.
а можешь дать англовариант, чтоб искать полегче было?
Кадис Этрама Ди Райзел\Рейзел
Сейра Дж. Рояд
Регис К. Ландгрэ
Геджутель К. Ландгрэ
Раскрея
Кэриас
Лудис Мергас\Меграс
Раджек Кертье\Кертиа
Рагар Кертье\Раджар
Раэль Кертье
Про остальных лордов не помню -.- Последние три особенно спорные, причем и в именах, и в фамилии.
хорошо что дала, а то я до скончания бы века искала бы корейские имена
щас гляну.
прости, я немного зависла, там шрифт такой неудобный(((
смотри, я глянула профайлы.
судя по всему там где имена аля европа, надо брать англовариант.
а если будут попадаться имена корейские - вот тогда смотреть что и как .
посмотри что еще непонятно и что посмотреть)
да, и первой идет фамилия в кор именах