понедельник, 24 декабря 2007
С учетом того, что я прочитал это сегодня, можно считать рождественским подарком:
Oniitachi прислала мне перевод одного моего старого стихотворения на английский.
Одного спросили мудреца - и вопрос отнюдь не баловство:
Что верней объединит сердца: кровь иль клятва, долг или родство? (с)
helghi Оригинал...Спрашивали дети стариков -
И совсем не детским был вопрос:
Почему от наших берегов
Нет пути до самых ярких звезд?
Робкий ветер с берега реки
Залетал в открытое окно...
Путь-то есть, - сказали старики, -
Только крыльев людям не дано.
Спрашивали дети стариков,
И непрост был на вопрос ответ:
Есть ли в мире вечная любовь
Или вечной в мире просто нет?
Разве кто-то не подаст руки,
Если ты скитаешься во мгле?..
Есть любовь, - сказали старики, -
Но не вечны люди на земле.
Спрашивали дети стариков:
Что такое горе и беда?
Почему без этих пустяков
Мы прожить не можем никогда?
Были вздохи бабочек легки,
Улетая в облачную высь...
Проживем, - сказали старики, -
Только станет слишком скучной жизнь.
Спрашивали дети стариков:
Разве смерть - страшнейшее из зол? -
Мы уйдем к владениям богов,
Чтоб восславить истинный престол.
Бард запнулся за конец строки
И забыл порядок прежних слов...
Все пройдет, - сказали старики, -
Все пройдет - и возродится вновь.
(с) год 2001 (?)ПереводThe children asked their elders once
A question of mature thoughts,
"Why aren't we given a single chance
To reach the unknown gods?"
As curtains were stirred by the river wind
To children the elders said,
"There is a chance, there is a hint,
But without the wings it's mad".
The children asked their elders then
A question of no ease,
"Is endless love of women and men
Predestined to bloom or cease?
Is there a person to lend a hand
If darkness and cold do blind?"
The answer was, "By death we're damned,
It's eternity you can't find".
The children asked their elders, "Why
Do sorrows and woes live?
Why can't we avoid them until we die,
Why must we be said and grieve?"
In the cloudy sky the butterflies sighed
As the elders did simply say,
"We abandon the struggle, refuse to fight -
Then the life will become all gray".
The children asked their elders, "Death -
Is it really the worst for us?
We will come to gods and forget the wrath,
And the sins, and we'll meet the stars?"
The minstrel forgot the following line
And all of the words to sing.
"The end of your life", they said, "is a sign
Of the world's never-ending ring".
(с) Oniitachi
@темы:
мои стихи,
Подарки